Mexico 2017-2018
Ende des Jahres 2017 waren wir eingeladen bei einer Hochzeit - aber nicht gerade um die Ecke, nein, in Mexico. Also, nichts als los und planen, um die Zeit dort so toll wie möglich zu gestalten. So entstand die Route die uns schlussendlich wie folgt 10 Tage lang durch einen Teil Mexico's führte (Start der Reise auch auf journi):
​
Mexico City - Mazatepec - Acapulco - Cholula und Puebla - Teotihuacan - Mexico City - Cancun - Cozumel - Cancun
​
***
​
By the end of 2017 we have been invited to a wedding - but not really around the corner, no, it was in Mexico.
So there was nothing left to do, than planning to have the best time there. So we created the following route that took us 10 days to travel through Mexico (start also on journi):
​
Mexico City - Mazatepec - Acapulco - Cholula und Puebla - Teotihuacan - Mexico City - Cancun - Cozumel - Cancun
Nach einem langen Flug von Zürich via Amsterdam und New York nach Mexico City kamen wir früh morgens um 1 Uhr an im Hotel. Ein tolles Hotel in der Nähe des Airports, sehr zu empfehlen das Hotel Grand Prix (****) - hier der Link auf die Seite: http://hotelgrandprix.com.mx/english/
Direkt am nächsten Morgen starteten wir mit einer Hop-on Hop-off Bustour, diese haben wir spontan in der Innerstand gebucht, wo wir mit dem Taxi hingefahren sind. Toll und günstig und somit sehr zu empfehlen wie in fast allen Städten. Man sieht so ziemlich alles in kurzer Zeit. Wir haben 2 Touren gemacht, bevor es dann zum Flughafen ging, um das Mietaufto abzuholen. Von dort aus ging es nach Mazatepec um den ersten Abend der Hochzeit zu feiern im Kreise der Familie.
​
***
After a long flight from Zurich via Amsterdam and New York to Mexico City we arrived early in the morning around 1 am at the Hotel. A really great hotel near the airport really worth to be recommended, the hotel Grand Prix (****) - here is the Link to the page: http://hotelgrandprix.com.mx/english/. The next morning we started directy with a hop-on hop-off bustour that we booked spontanteous in the city were we drove into by a cab. As usual good and cheap and perfect to recommend in nearly all citys. You can see all sights in a short time. We did the 2 tours before we headed on to the airport to get the rental car. From the airport we drove direction Mazatepec to celebrate the first evening of the wedding with the family.
Mitten in der nacht kamen wir an in Mazatepec (Morelos) und fuhren 2 Mal an der Hazienda vorbei bis wir sie fanden, dann war es dafür ein Traum, wundervolle Flora und Fauna und tolle Stimmung erwarteten uns schon. Der Abend klang wunderbar aus.
​
Am nächsten Morgen spazierten wir in die Nachbarortschaft Tetecala und am Nachmittag war dann die eigentliche, grosse Hochzeit die wir sehr genossen haben. Eva und Manuel gaben sich das JA-Wort in wunderbarer Kulisse und wir feierten bis in die Morgenstunden. Eine Erinnerung: https://www.youtube.com/watch?v=7zcrYeyO1vA
​
Eine Traumhochzeit mit Schamanin (der jüngsten der Welt) die wir nie vergessen werden.
***
In the middle of the night we arrived in Mazatepec (Morelos) and passed 2 times the Hazienda until we found it but when we were there it was like dream, a wonderful flora and fauna and and a great mood aere already awaiting us when we arrived. The evening was perfect.
​
The next morning we walked to the next village Tetecala and in the afternoon there was the real, great wedding that we really enjoyed. Eva and Manuel said YES to each other in a wonderful place and we had a Party until the morning hours. Here is a good memory of the night: https://www.youtube.com/watch?v=7zcrYeyO1vA
​
A dreamwedding with a female girl shman (the youngest in the world) that we will never forget.
Direkt am Morgen ging es frühzeitig los nach Acapulco. Rund 600 km lagen vor uns und so kamen wir gegen den frühen Nachmittag dort an. Der Strand war bereits voll von wartenden Menschen für die Sylvesternacht. Wir sprangen kurzerhand in ein Taxi und erforschten die Stadt selbst und die Umgebung bis wir dann beim bekannten Hotel MIRADOR ankamen um dort die bekannten Klippenspringer noch zu sehen für die Abendvorstellung.
http://www.miradoracapulco.com/
​
Im Anschluss feierten wir Sylvester mit Locals in einem Appartment welches
der Besitzerin des Forbes Magazin gehört. Mit sechs anderen feierten wir bis in die frühen Morgenstunden und genossen es mit unseren neuen Freunden abzuhängen.
​
Um ca. 4 am Morgen gingen wir zu Fuss die Favelas runter Richtung Taxi, durch Glück erwischten wir ein richtig cooles Käfer-Taxi und mit geilem sound (Kiss: i was made for loving you Baby...https://www.youtube.com/watch?v=zlSFmotba2I) ging es zurück ins Hotel Amarea (http://amarea.com.mx/es). Geschlafen haben wir zwar nicht viel, aber das Hotel war wirklich schön :)
​
***
Directly in the morning we headed on to Acapulco. Around 400 miles lied in front of us and so we arrived in the early afternoon hours. The beach was already full of people waiting for the night of Sylvester and the fireworks. We took a taxi and made a city sightseeing on our own until we came to the very famous hotel MIRADOR whre the famous cliff divers were ready for their show. http://www.miradoracapulco.com/
​
After that we were celebrating Sylvester with locals in an appartment that belongs the owner of the Forbes Magazin Mexico. With six others we were celebrating until the early morning hours and had great fun with our new friends.
​
Around 4am in the morning we went walking down through the Favelas direction taxi, lucky us we catched a really cool beatle-taxi with awesome sound (Kiss: i was made for loving you Baby...https://www.youtube.com/watch?v=zlSFmotba2I) and went back to our hotel Amarea (http://amarea.com.mx/es). Ok we did noch sleep to much but the hotel was really nice :)
Auch wieder relativ früh am Morgen des neuen Jahres ging es los. Wir kamen gegen frühen Abend in Cholula an. Schnell ging es hoch zur Kirche von wo aus man den Vulcan Popocatepetel gut sehen konnte, wenn auch etwas eingenebelt. In jedem Fall ein unglaublich schöner Anblick und ein absolutes MUST auf der Reise. Direkt danach ging es weiter in die nahe gelegene Stadt Puebla wo wir eigentlich essen wollten, dann war die Stadt aber so voll, dass wir direkt weiter fuhren zur nächsten Destination Teotihuacan. Nur leider hatten wir nicht mit dem Verkehr gerechnet. Und (wieder einmal) kamen wir erst gegen Mitternacht im Örtchen an. Da wir ein Navi asbach uralt hatten konnten wir auch keines der Hotels finden, die wir vorher herausgesucht hatten. Was also tun? Wir haben im Navi ein, dass wir irgendein Hotel suchen und prompt fand er etwas in praktikabler Nähe. Wir natürlich los - und dann standen wir davor "Hotel horas" - okkeeeeee ein Stundenhotel. Da wir am nächsten Morgen eine Ballonfahrt machen wollten passte das aber irgendwie noch weil wir ja eh um 4h morgens los mussten und so übernachteten wir in einem Stundenhotel für 126 Pesos :) - was für ein Abenteuer.
​
Da mein Handy später auf der Reise gestohlen wurde ohne Bilderbackup, wissen wir leider nicht mehr, wie das Hotel hiess.
​
***
Again early in the morning of the new year we started again. We arrived in Cholula in the early afternoon. Very quickly we went up to the church were we could see the volcano Popocatepetel very good but a bit foggy. But anyway a absolutely stunning vies and a MUST on a travel. Directly afterwards we headed on to Puebla, a city nearby we wanted to have Dinner, but the city was full of people so that we decided to drive on to our next destination Teotihuacan. But we did not expect so much traffic. And (one more time) we arrived around midnight in the village. As our Navigation was really fu***** old we4 could not find any of the hotels that we researched in advance. So, what should we do? We tipped in the Navigation for a hotel and found something nearby. We went directly there and than we were in front of it "hotel horas" - okdaaaayyy a hours-hotel :). As we wanted to do a ballonfliegt the next morning that was not so bad and as we had to get up at 4 in the morning we stayed there for 126 Pesos :) - what an adventure.
​
As my mobile was stolen later on this travel without picturebackup, unfortunately we don't know how the hotel was named.
Was für Ein Glück - am Morgen schauten wir spontan vorbei bei der Ballonfahrtgesellschaft und konnten noch eine Fahrt ergattern :) Wow! Es war sagenhaft, zuerst der Mond - dann der Sonnenaufgang - und wir über den Pyramiden von Teotihuacan. Ein unglaubliches Erlebnis. Danach gab es natürlich noch das Sektfrühstück und später wollten wir die Pyramiden natürlich auch noch von unten sehen und hochklettern. Ein Glück war, dass wir entgegen der ursprünglichen Planung
die Ballonfahrt nicht vorher gebucht hatten (weil wir ja nicht wussten, ob es wirklich reicht zeitlich) und diese somit knapp die Hälfte kostete, als bei vorheriger Buchung (www.getyourguide.com hat immer ganz tolle Buchungsmöglichkeiten).
Direkt im Anschluss nach der Besichtigung ging es weiter zum Flughafen. Gegen Nachmittag hatten wir den Flug nach Cancun.
​
***
​
What a luck - in the morning we went by the ballonflyingcompany very spontanteous and could get a flight :) Wow! It was amazing, first the moon - and then the sunreise - and we over the pyramides of Teotihuacan. After that we received the Champagne-breakfast and later on we wanted to see the pyramides also closer from the bottom. Something really lucky was, that we did not book the ballonflight in advance, as we had planned before (because we did not know, if the time was enough to do it) and so we payed around half of the price that we had to pay normally (www.getyourguide.com has always really cool booking-opportunities). Directly after that we drove to the airport. In the afternoon e had a flight to Cancun.
Information über Teotihuacan/
Information about Teotihuacan
https://de.wikipedia.org/wiki/Teotihuac%C3%A1n
Gegen 21:10h kommen wir bei heissem Wetter in Cancun an. Leider hatten wir vorher nicht geschaut wegen der Taxis und haben ein völlig überteuertes Taxi genommen, da wir aber müde waren von der Reise war uns das auch völlig egal in diesem Moment. Nachdem wir dann in unserem coolen Appartment ankamen machen wir erst mal das, was wir am wenigsten taten in diesen Ferien: schlafen - bis um 13:00h am nächsten Tag.
Dann ging es allerdings direkt in die Stadt, Ausflüge gebucht und direkt an den Strand von Cancun. Wundervolles Klima und tolle Stimmung empfingen uns dort. Wir liessen den Abend ausklingen inmitten der Partymeile in einem unserer Pflichtbesuche: dem Hard Rock Café.
Gemütlich ging es dann zurück ins Hotel um uns auszuruhen für den nächsten Morgen, wo schon der erste Ausflug an der Tagesordnung stand.
​
Ein richtig geiles Hostel zu wenig Geld wenn man sich die Zeit offen halten möchte für eine spontane Übernachtung sonstwo: https://www.booking.com/hotel/mx/cielo-2-cancun.de.html?aid=356992;label=gog235jc-hotel-XX-mx-cieloN2Ncancun-unspec-ch-com-L%3Ade-O%3AwindowsS7-B%3Afirefox-N%3AXX-S%3Abo-U%3AXX-H%3As;sid=6c77d3f6c6c009b68a941f5889a84ada;dist=0&sb_price_type=total&type=total&
Around 9:10pm we arrived in Cancun with hot weather. Unfortunately we did not care about the taxis before and so we took a far to expensive taxi, but as we were really tired of the travel we did not really care about that int this moment. After we arrived in our cool appartment we did the very first time what was to less the whole holiday: sleeping - until 1pm the next day.
Then we went directly into the city and booked our tours and headed on to the beach of Cancun.
A wonderful climate and a really good mood were expecting us there. We enjoyed the evening in the middle of the partyarea with one of our maintasks: a visit at the Hard Rock Café.
Relaxed we went back to the hotel to have a rest for the next day for our first trip.
​
A real cool hostel for cheap money if you would like to keep free time to be spontaneous for other hotels somewhere: https://www.booking.com/hotel/mx/cielo-2-cancun.de.html?aid=356992;label=gog235jc-hotel-XX-mx-cieloN2Ncancun-unspec-ch-com-L%3Ade-O%3AwindowsS7-B%3Afirefox-N%3AXX-S%3Abo-U%3AXX-H%3As;sid=6c77d3f6c6c009b68a941f5889a84ada;dist=0&sb_price_type=total&type=total&
Am Morgen früh ging es los - für diesen Tag hatten die eine super Tour gebucht: Go to Tulum she said - auf der Hochzeit bekamen wir den Tipp, dort auf jeden Fall hinzuschauen. So buchten wir Cobá, Tulum, eine Cenote (Multum-Há) und Playa del Carmen. Richtig toll und wunderschön - in Tulum verliebt man sich sofort. Ein wunderschöner Strand und, trotz vieler Besucher, fühlt man sich in manchen Ecken fast alleine. Bei Cobá ging es ganz hoch auf die Spitze, sehr anspruchsvoll. Die Cenote war genial - 8 m unter der Erde mit kristallklarem Wasser. Der Abstecher in Playa del Carmen auf der Heimfahrt passte gerade noch super zum Souvenirs shoppen :)!
​
***
​
In the morning it started - for this day we had planned a super tour: Go to Tulum she said - at the wedding we received the tipp, to go there in any case. So we booked Cobá, Tulum, a Cenote (Multum-Há) and Playa del Carmen. Really beautiful and an eyecatcher - in Tulum you will fall in love at frist sight. A wonderful sandbeach and, thow there are many visitors, in some corners you feel nearly allone. At Cobá we did the top, that was not so easy. The Cenote was awesome - 8 meters under the earth with crystall clear water. The short boxstop in Playa del Carmen on the way home was super to shop souvenirs :)!
Der nächste Tag lief nicht ganz wie geplant: Anstelle nach Chichen Itzá - der Bus kam am Morgen nicht, mussten wir umdisponieren und machten einen Tageswechsel und fuhren mit einem Schnellboot auf die Isla Mujeres. Auf dem Weg hin ging es noch zum Schnorcheln - eine wundervolle Unterwasserwelt. Als wir auf der Insel ankamen gab es ersteinmal eine Tequilla-Degustation und eine Strand-Massage. Leider wurde mir dort mein Handy gestohlen und ich war erst mal etwas "pissed-off" weil die Datensicherung in Mexico wegen schlechtem W-LAN nie funktionierte. Aber nachdem wir Olis Bilder sichteten, und sahen, dass er fast überall auch pics gemacht hatte, nahmen wir die Sache hin und hatten wieder Spass :).
Es ging dann bei Sonnenuntergang wieder zurück zum Hafen von Cancun und wir liessen den Abend auslingen bei einem richtig starken Regenfall - auch dies ist sehr beeindruckend :)!
​
​
***
The next day was not like planned: Instead of going to Chichen Itz´- the bus did not arrive in the morning, we did a replanning and did a day-change, instead we went with the speedboat to the Isla Mujeres. On the way there we did a snorkel-trip - a wonderful underwaterworld. After arriving on the island we did a tequilla-Degustation and a beach-massage.
Unfortunately my mobilephone was stolen there and i was really pissed-of because the data-backup in Mexico did not work because of the bad wifi-connections. But after we saw, that Oli hat most of the same pics than me, we took it as given and started to enjoy holidays again.
We went back during the sunset to the harbour of Cancun and strong rainfall was welcoming us - also very awesome :)!
Dann kam endlich das Highlight der Reise Chichen Itzá. Früh des Morgens ging es wieder los. Auch dieser Tag sah vor, dass 3 Aktivitäten stattfinden. Los ging es mit dem Besuch eines Maya-Dorfes wo wir noch gesegnet wurden bevor es dann zur heiligen Stätte Chichen Itzá ging. Dort verbrachten wir rund 2.5 Stunden und konnten nach einem Vortrags-Teil die Stätte erkunden. Viele Souvenirs fanden den Weg zu uns :). Im Anschluss daran fuhren wir wieder zu einer wunderschönen Cenote um uns abzukühlen. Auch die schöne Stadt Valladolid war ein Zwischenstopp: Wunderbare bunte Gebäude und der Weihnachts-Kitch, unbezahlbar. Dort gabes noch einen chinesischen Essens-Stop und als wir spät abends zurück waren im Hotel ging es nochmals zu einem tollen Abendessen. Bevor wir ins Bett gingen mussten wir uns noch mit den typischen mexikanischen Hüten austoben.
​
***
​
Then there came the highlight of the travel Chichen Itz´. Early in the morning we headed on. Also on this day we where supposed to do 3 activities. We started with the visit of a mayan-village where we received a blessing before we went to the holy site of Chichen Itzá. There we stayed around 2.5 hours and listened to a presentation before we explored the site alone. Many souvenirs found their way to us :). After that we went on to a very nice Cenote to cool down. Also the beautiful city Valladolid was a stopover: Wonderful colourful buildings and the christmas decoration, priceless. There we did a chinese food-stop and when we were back to the hotel in the evening we had another nice dinner. Before going to sleep we had to make fun-shots with the typicall mexican hats.
Da wir spontan geblieben sind, beschlossen wir Cozumel auf 2 Tage auszudehnen und dafür dort zu übernachten in einem schönen Hotel Mit der Fähre ging es rüber und wir kamen in der Morgenfrische noch dort an. Das ADO-Bus System von Cancun nach Playa del Carmen funktionierte super und ist einfach nur zu empfehlen. Mit einer Express-Fähre ging es zur Insel. Dort angekommen genossen wir erst einmal die tolle Atmosphäre vor Ort. Zu Fuss liefen wir los und entschieden uns, ein Hotel entlang der Küste zu nehmen. Unsere Wahl fiel auf das Hotel Casa del mar (http://www.casadelmarcozumel.com/) perfekt für uns, da wir sowieso noch tauchen wollten. So buchten wir erst den Tauchgang für den nächsten Morgen und erkundeten dann die Insel via geilem Jeep den wir direkt gegenüber des Hotels buchten (Cozumel Aventours, s.de.r.l.de.). Dann ging es los und wir fuhren durch den Regen in die Sonne und fanden auch einen wunderschönen Spot um noch vor dem Sonnenuntergang mit Cocktail zu schnorcheln.
Dann ging es retour und wir assen eine geniale mexikanische Platte.
Am Morgen war es so weit und wir gingen bei Aqua World, the water kingdom (www.aquaworld.com.mx) für 2 Tauchgänge "unter Wasser". Eine wunderschöne Wasserwelt die wir unglaublich genossen und genau das hielt, was überall versprochen wurde.
Danach ging es erschöpft aber überglücklich wieder zurück nach Cancun um unsere letzte Nacht noch mit geilem mexikanischem Essen (hmmmm Tortillas, Enchilladas, ...) ausklingen zu lassen.
***
​
We decided to stay in Cozumel for 2 days and to find a hotel. With the ferry we went over and arrived in the morning. The ADO-Bus System from Cancun to Playa del Carmen works perfekly and is really to recommend. With an Express-ferry we went over. We enjoyed the nice atmosphere there. By foot we went on and decided to take a hotel along the coast. We found a very nice hotel called Casa del mar ((http://www.casadelmarcozumel.com/) ) perfect for us, as we wanted to dive anyway. So we booked the first diving for the next morning and started for a explore-drive around the island with a jeep that we took directly on the other side of the hotel (Cozumel Aventours, s.de.r.l.de.). Then we started and we drove through the rain into the sun and found a wonderful spot to snorkel before we enjoyed the sunset with a cocktail.
Then we returned and had a great mexican plate.
In the morning we had our diving experience with Aqua World, the water kingdom (www.aquaworld.com.mx) for 2 dives "under the sea". A wonderful waterworld that we enjoyed and it was absolutely what was promised everywhere.
After that we headed back to Cancun, exhausted but more than happy and there we had a funny last night with awesome mexican food (hmmm tortillas, enchilladas, ...).
​
Gut ausgeschlafen ging es am nächsten Morgen zum Flughafen Cancun wo wir dann unsere Rückreise antraten. Via Atlanta und Paris Charles de Gaulle kamen wir dann gut in Zürich an und freuten uns mit so viel schönen Erinnerungen im Gepäck wieder da zu sein. Zwar ging unser Gepäck verloren, wurde uns aber nachgeliefert. Eine tolle Reise die sich lohnt.
Viva Mexico!
​
***
​
After we slept very good we did our travel back. Via Atlanta and Paris Charles de Gaulle we arrived in Zurich nd were happy to have so many beautiful memories in our luggage. Thow the real luggage was lost we received it a bit later on. A voyage thats really worth it.
Viva Mexico!
​
​
Wenn auch du diese Reise gerne machen möchtest oder eine änliche Reise und dafür Beratung brauchst, dann klicke links auf HIER!
​
***
​
If you would like to do this travel or a similar one and you need advice for that, than please click left on the button
HERE!
Mexico_how_it_was_planned
Mexico_how_it_was_really
Und als Abschluss der Reise noch ein Song, der sicher gut passt :) auch zum gestohlenen Handy :) --> Geniesst Mexico - es war nicht das letzte Mal :)!!
And as a nice summary of the travel a song that really suits very nice :) also for the stolen phone :) --> enjoy Mexico - it was not the last time for us :)!!